Réwouète célà, réwouète !
Par Simone Manens, vendredi 1 mai 2020 à 17:54 :: Pou vô z'épenre ! :: #5344 :: rss
Comme Jean Marie me l'a suggéré, voici la traduction
Aujd’heuye ç'o diômoinche, lè Mélie d'hhé è s'n'homme : è maindi (è mèdi) l’ontio Gustave dévo lè tante Germaine vénant (ou vèront) mégé dévô nôs.
Aujourd'hui, c'est dimanche, la Mélie dit à son homme : à midi, l'oncle auguste avec la tante Germaine viendront manger avec nous
I m’en vaû bôtte queure ï mouhhé dé pouau hhu l’coin d’lé queuhhnère, té lé rèouètré dé temps en temps. y m'en vaû è lè mense, si lé sermon dure trôp longtemps, i n’sérâ mi rentraie pou maindi. (mèdi)
Je vais mettre cuire un morceau de porc sur le coin de la cuisinière, tu le regarderas de temps en temps. Je vais à la messe, si le sermon est long, je ne serai pas rentrée pour midi.
Auhhutaût Mélie pètchie, ouèlà lé Jouso, lé ouèsïn qu'airrive ouère Lé Diaude. è beuvant ène gôtte. Peu è vont ouère lâs bieux è l’écurie : ène gôtte...
Aussitôt Mélie partie, voilà le Joseph, le voisin qui arrive voir le Claude. Ils boivent une goutte. Puis ils vont voir les boeufs à l'écurie : une goutte...
èpré è vont ouère lè covaie dé pouau : éne gôtte... ïn caûp d’euil â gélînes : ècoi ène gôtte... Hhu bié qué nôs doux gaillards étïnt bié chauds è maindi (mèdi).
Après, ils vont voir la couvée de petits cochons : une goutte... Un coup d'oeil aux poules : encore une goutte... Si bien que nos deux gaillards étaient bien éméchés à midi.
Ouèla lè Mélie qué r’vié dévô l’ontio peu sè fômme, el deuvaie l’auhh dé lè queuhhine qu’éta piène dé feumaie nare. Taüt dé suite, Mélie réwouète lè poquaisse dé châ.
Voilà la Mélie qui revient avec l'oncle et sa femme, elle ouvre la porte de la cuisine qui était emplie de fumée noire. Tout de suite, Mélie regarde la cocotte de viande.
Lé mouhé dé pouau o taût breula peu lé poquaisse foutue. Taût dé suite elle hheuche Diaude : Réwouète c’què té fâ ! On n’pieu ran té béillé è faire, té n'o qu'ïn
Le rôti de porc est tout brûlé et la cocotte hors d'usage. Tout de suite elle appelle Claude : regarde ce que tu as fait ! On ne peut rien te donner à faire, tu n'es qu'un
gugusse, jeute bouen è bouère dâs gôttes, ïn sèqué queuhhnaie breûle jotte, té n'o ran di taût ! Mâs Mélie, i a réwouètié, i pieu mâme té dire qu'è maindi (mèdi)
pauvre type, juste bon pour boire des gouttes, une espèce de cuisinier brûle chou, tu n'es rien du tout ! Mais Mélie, j'ai regardé, je peu même te dire qu'à midi
mouen l’quart, cè z'èkmensa jé dé feumâ. I a vu l’houre hhu l’heurlouge.
moins le quart, ça commençait déjà par fumer. J'ai regardé l'heure à l'horloge.
On n'on mi seuil cè qu'èls èvïnt mégé lé maindi (mèdi), hhûrement qué lè Mélie èré fâ queure ène andeuille...
Nous n'avons pas su ce qu'ils avaient mangé le midi, sûrement que la Mélie aura fait cuire une andouille...
C'est vrai que Mèlie avait demandé à son homme de regarder, mais pas forcément de ne pas laisser la viande brûler !
Commentaires
1. Le vendredi 1 mai 2020 à 19:33, par jean marie
Ajouter un commentaire